الاحتفاء برشا عدلي وأشرف العشماوي بمناسبة ترجمة كتابهما إلى الإنجليزية في دار كتارا بمعرض الكتاب
آخر تحديث: الجمعة 31 يناير 2025 - 9:20 م بتوقيت القاهرة
كتبت: مي فهمي تصوير: هبة الخولي
ضمن فعاليات الدورة السادسة والخمسون من معرض القاهرة الدولي للكتاب أقيمت ندوة داخل جناح كتارا للنشر لكل من الكاتب أشرف العشماوي والكاتبة رشا عدلي للحديث عن كتابهما اللذان تم ترجمتها إلى الإنجليزية.
وكان قد ترجمت دار كتارا كل من رواية "أنت تشرق أنت تضئ" الصادرة عن دار الشروق، ورواية "الجمعية السرية للمواطنين" لأشرف العشماوي والصادرة عن الدار المصرية اللبنانية إلى اللغة الإنجليزية بعد فوزها بجائزة كتارا للرواية العربية
وحضر الندوة كل الأستاذة أميرة أبو المجد العضو المنتدب لدار الشروق، والأستاذ أحمد بدير مدير عام دار الشروق وزير الإعلام العراقي الأسبق في علي الشلاه.. والكاتب إبراهيم فرغلي والكاتب احمد المرسي والكاتبة نورا ناجي ونانسي حبيب مديرية النشر بدار الشروق، وأدار الندوة الكاتب أحمد الشهاوي.
بدأت الندوة الكاتبة رشا عدلي موضحة رأيها في فكرة عمل عدد من المترجمين بدل المترجم الواحد في الرواية قائلة: "أعتقد أن المترجم الواحد أفضل من العدد الكبير أو المجموعة، لأن المترجم الواحد يجعل هناك تواصل بينه وبين الكاتب والأفكار تكون أكثر ترتيباً وتنظيماً، وتولد روح مشتركة بينه وبين الكاتب، أما فكرة المترجمين الكثر كانت تجربة جديدة لدي من خلال ترجمة روايتي"انت تشرق أنت تضئ" مع دار كتارا".
وعن دور الذكاء الاصطناعي في الكتابة وترجمة الأعمال قالت رشا عدلي: "لن يحل الذكاء الاصطناعي مكان المترجم البشري، لأن القارئ سيكتشف هذا الفارق وأن النص خالي من الأحاسيس ومكتوب أو مترجم بشكل آلي، وربما في المستقبل يتم التطوير ولا نشعر بهذه الفروق".
وعن تناولها للفن التشكيلي في أعمالها قالت رشا عدلي: "أنا دراستي لتاريخ الفن كانت باب رئيسي في الإلهام في أعمالي والتي على جوائز وترجمة لعدة لغات، وهذه الأعمال تبحث عن ما تدور ما وراء هذه لوحات من قصة مشوقة، ومعلومات ودراسات وأبحاث مطولة يقدمها الكاتب للقارئ، ونجاح هذه الأعمال د يوضح أن القارئ العربي عنده تشوق الفن التشكيلي".
من جهته، قال الكاتب أشرف عشماوي إنه يفضل المترجم الواحد أكثر من الفريق، ويعتقد أن مهنة الترجمة البشرية ستزول في المستقبل بسبب الذكاء الاصطناعي، وسيصبح هناك كتب كاملة من الذكاء الاصطناعي فستولد قارئ لهذا المحتوى المصنوع وليس لكاتب خاص.
وتحدث أشرف العشماوي عن كتابه المترجم "الجمعية السرية للمواطنين" قائلاً: يوجد بطلين محورين في الرواية الأول هو معتوق الرفاعي، البطل المحبط في الجمعية السرية للمواطنين والذي يستخدم موهبته الجبارة في نقل لوحات عالمية وسرقتها ورسمها".
وأضاف عشماوي: قصة الرواية تشبة قصة سرقة لوحة زهرة الخشخاش لفان جوخ، وتدور حول عند تحول الموهبة الزائدة عن لتصبح نقمة على الفنان نفسه.
وتابع عشماوي: "التماس بيني وبين رشا عدلي أن الفن التشكيلي موظف في روايتي لكن رشا تبحث في ما وراءه".
واستطرد العشماوي: "الشخصية الرئيسية الثانية في العمل هي شخصية غريب أبو اسماعيل هو الفنان عديم الموهبة لكن لدية من النفوذ التي جعلته أن يرشح وزير للثقافة".
وأنهى العشماوي الندوة متحدثاً عن جائزة كتارا، مؤكداً أهمية الجوائز للكاتب على المستوى المادي والمعنوي وأنها تساعد على معرفة رد فعل القارئ، موضحا أن ما يميز جائزة كتارا هي اختلاف الجنسية دائماً بين لجنة التحكيم والمتقدمين وحجب أسماء المحكمين حتى لحظة الإعلان، وأنها في في وقت قليل استطاعت أن تأخذ مكانة بين الجوائز العالمية.